Translation of "faccio subito" in English


How to use "faccio subito" in sentences:

Vi faccio subito un esempio. Il Reed College all’epoca offriva probabilmente i migliori corsi di calligrafia del Paese.
Let me give you one example: Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country.
"Tu fammi una polizza che, quando non mi funziona, mi piglio l'indennizzo e io ti faccio subito l'assegno".
"You make me a policy that when it don't work, I get a payment I'll write out a check now."
Ma poi diranno: "Tagliamo il filo blu." Lo faccio subito.
But then they'll say: "Let's cut the blue wire, " which I'll do right now.
Se firma la richiesta d'internamento, faccio subito ricorso.
Sign the commitment papers now if you like, but I'll bring in habeas corpus this afternoon.
Mi faccio subito un'idea di una persona grazie ai cani.
I can usually get a sense of a person right away from the dogs.
Oh, Tommy, ti faccio subito un tè.
Oh, Tommy, let me make you a cup of tea.
Lo faccio subito, poi ci vediamo alla chiesa.
I'll do that first, then meet you at the church.
Oh, le faccio subito un assegno.
Oh great. - Let me write you a check
Volevo aspettare fino al termine della cena, ma mi uscirà fuori con l'impeto di un alieno se non lo faccio subito.
You know, I was going to wait until after the meal, but it'll burst out of me like an alien if I don't do it now.
Lo faccio subito, così dopo potrai rilassarti.
I'll do it now so that you can relax.
Scusi, le faccio subito cambiare la tovaglia.
I'll get you a new tablecloth.
Adoro il buon scricchiolio di costole, lo faccio subito.
I love a good rib-cracking, I'll get right on it.
Alpa, se mi sleghi ti faccio subito un pompino.
Alpa, if you untie me, I will literally suck your dick right now.
Faccio subito saltare il cervello di questo bastardo!
I'm gonna blow this motherfucker's brains out right now!
Se posso usare il computer, faccio subito un bonifico.
Let me go to my computer, I'll transfer the money right away.
Tesoro, se vuoi che chiami, lo faccio subito.
Baby, if you me to call, I will call right now.
Faccio subito un confronto tra quest'acqua e quella nei polmoni.
I'll compare the water in here to the water from her lungs.
Vi faccio subito una copia. - La lascio rivestire.
Let me print this up, and I'll let you get dressed.
Faccio subito annunciare la tua visita ai miei genitori.
I'll get them to tell Mama and Papa that you're here.
Ok, lo faccio subito, mandalo a prenderle.
Okay, I will do them now. Send him up to get them.
Le faccio subito riportare il piatto.
I'll get it fixed right away. No need.
Ci aggiunga una nuova cella energetica e la modifica gliela faccio subito.
Throw in a new power cell and I'll start your mod right now.
Tipo che se non faccio subito una cosa, succede qualcosa di strano nell'universo.
Like, if I don't do this now, the universe goes all weird?
Ci vado io dalla fidanzata. Ma se vedo la polizia, faccio subito dietrofront.
I'll talk to the widow, circle back, in case the cops want to...
Lo faccio subito... usando internet, cosa che casualmente potresti usare anche tu.
I'll get right on that. Using the Internet, which you also happen to have access to.
Quel che so e' che se non lo faccio subito, non lo faro' piu'.
What I know is if I don't do this now, I never will.
Ti faccio subito una ricetta e ti faccio consegnare tutto.
I'll fill it out and have someone run it over to you later.
Ok, beh... allora faccio subito fagotto... ok?
Okay, well... this is me packing it in. Okay?
Potrei andare un attimo... al bagno? Faccio subito.
Can I just go to the bathroom real quick?
Ehi, vuoi che la faccio subito fuori?
Yo, you want me to take her out right now?
Porta via un cliente, non mi importa quanto grande, e ti faccio subito senior partner.
You take one client, I could give a shit how big it is, and I'll make you a senior partner on the spot.
Oh, ok, un gioco da ragazzi, lo faccio subito.
Oh, ok, not a big deal, I'll do it right now.
Sei fortunato che non ti faccio subito saltare le chiappe.
You're lucky I don't pop your ass right here.
Lo faccio subito analizzare dal laboratorio.
At least. I'll put a rush on this at the lab.
Se ti va, lo faccio subito, dai!
You want to go? We can go right here! Come on!
Ti faccio subito un bonifico sul tuo conto.
I'll wire it to you now, to your own account.
Se non lo faccio subito, non ha nessuna possibilita'.
If I don't do this now, he hasn't got a chance.
No, ma se non mi faccio subito un hotdog chili e formaggio, mi rovinero' il trip.
No, but if I don't get a chili cheese dog soon, it will assuredly harsh my mellow.
Lo faccio subito, devo solo definire gli ultimi dettagli.
Just about to. Just need to finalize the details.
Se posso aiutarti in qualche modo, lo faccio subito che tu me lo chieda o meno.
If there's anything I can help you with, I'm jumping in - whether you ask me to or not.
Ma tu sei mio padre, e se posso aiutarti in qualche modo, lo faccio subito, che tu me lo chieda o meno.
But you're my dad, and if there's something I can help you with, then I'm jumping in, whether you ask me to or not.
Una parola o un movimento che mi sembri sospetto e faccio subito rientrare l'operazione.
Any word or act that seems suspicious to me... I'll call off the operation at once.
Faccio subito venire quì una pattuglia.
I'll get a patrol here, now.
Lo so, lo so, faccio subito.
I know, I know, I got it.
Lo faccio subito così non rischio di dimenticarmi:
I'm going to make it right now in case I forget.
1.4809999465942s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?